+472 French Man on a Safari: "Enough with zebra, I want to see zebreasts", amirite?

by Anonymous 13 years ago

I think you were supposed to leave out "this" before "zebra", because "ze" in zebra is supposed to sound like the (the bra), not this zebra (this the bra). Simply, using "this" in front of zebra is redundant in this joke.

by Anonymous 13 years ago

yeah, I noticed that.

by Anonymous 13 years ago

Oh. I took it that it was like, "Enough with this 'zebra' crap!" or something like that.

by Anonymous 13 years ago

lol think acutally kind of works because in french the word "bras" (pronounced /bra/) means arm...

by Anonymous 13 years ago

Wtf are you talking about haha.

by Anonymous 13 years ago

the word for "arm" (the thing between your shoulder and hand) in french is prounounced "bra" how hard is that to comprehend?

by Anonymous 13 years ago

Je comprends, j'adore parler le francais. So there is no need for the French lesson, or the rudeness, mes ami(:

by Anonymous 13 years ago

However, this is what is difficult for me to comprehend. *French Man on a Safari: "Enough with this ze*arm*, I want to see zebreasts", amirite?* You are saying that this "acutally kind of works"? The word arm is completely irrelevant to the joke. It's as if you don't even understand the joke.. If you don't, see my first comment.(:

by Anonymous 13 years ago

I think they meant it works because arm and breasts are both anatomical, or something...maybe...

by Anonymous 13 years ago

because they are both body parts maybe??..sigh *facepalm*

by Anonymous 13 years ago

Oh My God. This is also directed towards danieljames. The point of the joke is that it's supposed to sound like a french guy saying "enough with the bra, I want to see the breasts". However it was typed awkwardly and now I feel like nobody gets it.

by Anonymous 13 years ago

This post is amazing

by Anonymous 13 years ago